Кирилл Померанцев. Восьмой день. Глава из романа

68 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Кирилл Дмитриевич Померанцев (1906-1991) — один из замечательных деятелей Русского Зарубежья, фигура колоритная и неординарная, по­следний из могикан парижской эмиграции. Родился в Москве в 1906 году. Его отец был известным нотариусом, иногда сочинявшим шуточные стихот­ворения и даже поэмы. Детство Померанцева прошло в Полтаве, где семья пережила «февраль» и «гетманщину». В 1919 году родители эвакуировались с мальчиком в Новороссийск, откуда переправились в Константинополь. Там Померанцев закончил Британскую школу для русских мальчиков, рабо­тавшую по системе российских реальных училищ. В 1927 году он отправился в Париж, где и провёл всю оставшуюся жизнь.

Читать далее «Кирилл Померанцев. Восьмой день. Глава из романа»

Жан Бло. Сергей Самарин. Аэд эмиграции. Франкофилия — Франкомания — Франкофобия. Глава из книги «В Петербурге мы сойдёмся снова»

120 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Жан Бло — литературный псевдоним Александра Арнольдовича Блока, француз­ского писателя русского происхождения, выдающегося общественного деятеля, доктора филологии и права.

Он родился в Москве в 1923 году, а в 1924-м его семья эмигрировала во Францию. Во время Второй мировой войны Александр Блок принимал активное участие во французском движении Сопротивления.

Работал переводчиком в ООН с момента её создания в 1946 году. Долгое время являлся сотрудником ЮНЕСКО.

В 1982 году стал генеральным секретарём международного ПЕН-клуба, впоследствии являлся президен­том его французского отделения. Благодаря его усилиям представительства ПЕН-клуба открылись в Москве и Санкт-Петербурге, что дало возможность российским писателям присоединиться к мировому сообществу независимых литераторов.

За свою жизнь Александр Блок встречался со многими выдающимися личностями ХХ века: Анной Ахматовой, Владимиром Набоковым, Альбертом Камю, Хулио Кортасаром, Лоренсом Дарреллом, Эженом Ионеско и др. Автор более тридцати книг, эссе, публикаций, переведённых на многие языки. Его книги о Гончарове, Набо­кове, Александре Блоке, а также книга о судьбе России в ХХ веке, переведены на русский язык и издаются в Санкт-Петербурге с 1999 года.

Будучи гражданином мира, Александр Блок через всю жизнь пронёс любовь к России.

Его оригинальный взгляд на исторические события, на развитие литературы и культуры, на судьбы России и Франции в ХХ веке, знание культурного и духовного наследия русской эмиграции — всё это бесценно и будет интересно широкому кругу читателей.

Книга Жана Бло «В Петербурге мы сойдёмся снова», которую мы представляем в этом выпуске Альманаха, посвящена культуре и истории Петербурга и сложилась во многом из докладов, прочитанных на международ­ных конференциях «Феномен Петербурга» в 1999-2003 годах. Она готовится к выходу в 2011 году в издатель­стве «Русско-Балтийский информационный центр „БЛИЦ”».

Читать далее «Жан Бло. Сергей Самарин. Аэд эмиграции. Франкофилия — Франкомания — Франкофобия. Глава из книги «В Петербурге мы сойдёмся снова»»

Сергей Самарин. Крушение. Фрагменты романа

87 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Сергей Сергеевич Самарин родился в 1924 году в Москве в известной аристокра­тической семье. Философ-славянофил Юрий Фёдорович Самарин приходился ему двоюродным дедом, а дядя по отцу Александр Дмитриевич Самарин некоторое время служил прокурором при Святейшем Синоде, и его пребывание на этом посту совпало с обострением ситуации в обществе и внутри Церкви в связи с деятель­ностью Григория Распутина.

В 1931 году, после смерти отца, Сергей Самарин вместе с родственниками по мате­ринской линии эмигрировал во Францию, в Париж. В возрасте девяти лет поступил в русский кадетский корпус, действовавший в эмиграции и расположенный недалеко от Парижа. Затем про­должил своё образование в лицее Мишле, а далее в Сорбонне. В 1946 году он начал работать переводчиком на конференциях ООН — последовательно в Нью-Йорке, Париже, Женеве и Вене.

Всю свою жизнь писал, как на русском, так и на французском языке. В 1977 году его роман «L’Abolition» («Кру­шение»), опубликованный крупнейшим французским издательством «Галлимар», получил награду Француз­ской Академии. Действие романа происходит перед Второй мировой войной в пригороде Парижа в военной школе для мальчиков, чьи семьи были изгнаны из недавно поверженной Империи.

Последние годы жизни провёл в Ирландии. Скончался в 1995 году.

В этом выпуске Альманаха мы публикуем фрагменты романа «Крушение», впервые переведённого на русский язык, полная версия которого выйдет в свет как литературное приложение к Альманаху в 2012 году.

Читать далее «Сергей Самарин. Крушение. Фрагменты романа»

Сергей Фёдоров. Воспоминания о друге

108 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

Сергей Фёдоров. Педагог. Родился в 1961 году в Ленинграде. Интерес к культуре и литературе пробудился по­сле уроков Ираиды Серафимовны Грачёвой, одного из самых ярких ленинградских словесников 1970-х – 1980-х годов. В 1983 году закончил филологический факуль­тет ЛГУ, где защитил диплом по творчеству писателя-старообрядца XVII века дьякона Фё(ео)дора. Распределился в школу, с которой связана вся последующая деятель­ность. Учитель словесности с 1983 года, с 1989 по 2005 годы преподавал в РГПУ име­ни А. И. Герцена, соавтор учебников и программ по литературному образованию. С 2005 года является доцентом СПбАППО.

Филолог-методист, кандидат педагогических наук, работает над докторской диссертацией, посвящённой про­блеме формирования культурной памяти учащихся. Автор-разработчик нескольких программ повышения квалификации учителей-гуманитариев (по семиотике культуры, культурной антропологии и литературной герме­невтике).

Считает своим кредо стремление преодолеть разрыв между живой научной мыслью и школой. Разделяет убеждение П. Рикера в том, что традиция жива, пока она интерпретируется, чем и занимается в условиях школьного образования.

Читать далее «Сергей Фёдоров. Воспоминания о друге»

Оксана Сабурова. Сквозь тьму из красок…

129 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Оксана Сабурова.  Родилась в Алма-Ате в 1971 году. После окончания средней школы переехала в Ленинград. В 1998 году окончила русское отделение филологического факульте­та СПбГУ, в 2002 – аспирантуру. Кандидат филологических наук. Тема диссертации «Русскоязычное творчество Владимира Набокова: проблемы игровой поэтики». Ра­ботала литературным редактором в различных петербургских книжных издатель­ствах («Азбука», «Амфора», «Нева»). В настоящее время занимает должность веду­щего редактора в издательстве «Сова».  Жена Григория Сабурова.

Читать далее «Оксана Сабурова. Сквозь тьму из красок…»

Григорий Сабуров. Командыр. Санчасть.

104 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Имя Григория Александровича Сабурова (1964-2002) практически не известно широкому кругу читателей. Возможно, истинные ценители «изящной словесности» и обратили в своё время внимание на три его рассказа в «толстых» петербургских журналах «Звезда» (2002, № 9) «Чмо», «Сиреня и дедушка» и «Аврора» ( 2005, №2) «Бергерман», опубликованных уже после его трагической гибели 25 августа 2002 года.  Все рассказы – из единственной, полностью завер­шённой книги Григория Сабурова: «Пешком по волнам. Записки запасного морпеха» (всего семь рассказов). Ещё он всю жизнь писал стихи (осталось несколько десятков стихотворений), к которым относился не как к серьёзной литературной работе, а, скорее, как к ещё одной форме проживания повседневности.

В последний период жизни Григорий Сабуров начал писал повесть о себе (остались черновики); хотел продолжить серию рассказов о «чуди­ках» – простых людях, странноватых и интересных; вынашивал планы книги о драматической судьбе русского интеллигента в советскую эпо­ху – о жизни своего отца, «странствующего» театрального режиссёра.

Мы предлагаем вниманию читателей два рассказа из «морпеховских записок» Григория Сабурова: «Командыр» и «Санчасть». Проза Сабуро­ва (на первый взгляд, вписываясь в «армейскую» тематику современной русской литературы) поражает уникальностью стиля, «испытыва­ющего» смыслы жизни и «преображающего» её, и исключительным чув­ством ответственности за писательское слово о мире и человеке, столь свойственным когда-то русской литературе.

Читать далее «Григорий Сабуров. Командыр. Санчасть.»

Людмила Разумовская. «Русский остаток». Фрагмент романа

127 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Людмила Разумовская. Драматург. Родилась в 1946 году в Риге. Закончила Ленинградский театральный в 1974 (театроведческий факультет) и Высшие Театральные Курсы в Москве в 1979. Дебютировала как драматург пьесой «Дорогая Елена Сергеевна» в 1981 году. Пьеса получила большой резонанс в России (где она была запрещена с 1983 по 1986 годы), а впоследствии и за рубежом. По этой же пьесе в 1987 году режиссером Э. Рязановым был снят фильм с одноименным названием. В 1989 — Иосиф Хейфец снял свой последний фильм «Бродячий автобус» по сценарию Л. Разумовской. В 90-е годы наибольшую популярность в России завоевали пьесы «Ваша сестра и пленница», «Владимирская площадь», комедия «Бесприданник». В 2000-е годы больше ставится в Германии, Швейцарии, Югославии, Греции, Финляндии, в Прибалтийских странах (пьесы «Домой», «Конец восьмидесятых», «Житие Юры Курочкина и его ближних», «Французские страсти на подмосковной даче»). Лауреат двух петербургских премий: «Северная Пальмира» (1996) и «Петрополь» (2004). В издательстве «Алетейя» в 2009 вышел первый роман «Русский остаток».

Читать далее «Людмила Разумовская. «Русский остаток». Фрагмент романа»

Татьяна Ковалькова. Русалочьи тайны, или что значит быть серьезным автором

134 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Пьесу «Сестра моя Русалочка» Людмила Разумовская написала в 1985 году. В последнем монологе Русалочки есть такие слова: «Убей его!.. Как это просто! Убить того, который не узнал! Не понял, не услышал, не полюбил, любовью не ответил! Который предал! Да, который предал… Убить его. Но разве это не означает — убить себя? Вот и разгадка! О любовь, как намертво соединяешь ты влюбленных! Он — это я. Я — это он. И в этой неразделенности — вся тайна и вся разгадка любви.»

Читать далее «Татьяна Ковалькова. Русалочьи тайны, или что значит быть серьезным автором»