Ренэ Герра. Екатерина Таубер — поэт, прозаик и литературный критик

327 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Рене Герра. Филолог-славист. Коллекционер.

 

 

 

 

 

 

Цветные вкладки к статье Ренэ Герра «Екатерина Таубер — поэт, прозаик и литературный критик»

Читать далее «Ренэ Герра. Екатерина Таубер — поэт, прозаик и литературный критик»

Ренэ Герра. Н. И. Исцеленнов — архитектор, художник и книжный график

249 просмотров всего, сегодня нет просмотров

 

 

 

 

 

Рене Герра. Филолог-славист. Коллекционер.

 

Цветные вкладки к статье Ренэ Герра «Н. И. Исцеленнов — архитектор, художник и книжный график»

Читать далее «Ренэ Герра. Н. И. Исцеленнов — архитектор, художник и книжный график»

Ренэ Герра. Интервью с Б. К. Зайцевым. («Русский альманах», 1981 г.)

238 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

 

 

 

 

 

Ренэ Герра. Филолог-славист, коллекционер

 

Это интервью подготовлено было нами в декабре 1970 года для французского телеканала O. R. T F. в рамках серии «Архив XX века». Я составил для этой телепе­редачи опросник, а Б. К. Зайцев, чтобы лучше подготовиться к выступлению, решил ответить сначала письменно на все мои вопросы. Ответы его я перевёл на фран­цузский язык, и этим переводом он отчасти воспользовался во время телесъёмки. Русский текст его ответов остался в моём архиве неопубликованным и печатается впервые с небольшими сокращениями.

Читать далее «Ренэ Герра. Интервью с Б. К. Зайцевым. («Русский альманах», 1981 г.)»

Рене Герра, Аркадий Ваксберг. День пятый. Из будущей книги «Семь дней в марте. Беседы об эмиграции»

512 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Аркадий Ваксберг. Прозаик, драматург, эссеист, историк, юрист. Начал печататься как журналист и литератор, будучи аспирантом научно­исследовательского юридического института. Автор трёх монографий по авторско­му праву. С 1959 года публикуется в «Литературной газете», с 1973 — в штате редак­ции, ныне её собкор во Франции. Печатавшиеся в «ЛГ» на протяжении четверти века его судебные очерки имели огромную популярность. Ему принадлежат более соро­ка книг, написанных в разных жанрах («Не продаётся вдохновенье», «Белые пятна», «Опасная зона», «Нераскрытые тайны», «Царица доказательств», «Валькирия рево­люции», «Гибель Буревестника», «Из ада в рай и обратно», «Пожар сердца. Кого лю­била Лиля Брик?», «Любовь и коварство. Театральный детектив», «Плешь Ильича», мемуарный двухтомник «Моя жизнь в жизни» и другие). Многие его произведения переведены на все основные языки мира. Неко­торые книги («Советская мафия», «Гостиница Люкс», «Господа и лакеи», «Лаборатория ядов») опубликованы только в иностранных переводах. Основатель и бессменный (с 1989 г.) вице-президент Русского ПЕН-центра.

Рене Герра. Коллекционер-исследователь. Доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка и литературы в государственном университете города Ницца. Президент Ассоциации по сохранению русского культурного наследия во Франции. Окончив Сорбонну, несколько лет был секретарём писателя Бориса Зайцева. Печатался в «Новом журнале» (Нью-Йорк), «Континенте» (Париж). С 1992 года публикуется в российских газетах и журналах.  Автор трёх книг, изданных в России («Жаль русский народ», «Они унесли с собой Россию…», «Младшее поколение писателей русского зарубежья») и свыше двухсот пятидесяти научных и публицистических работ по культуре (литературе и искусству) русского рассеяния. Президент Ассоциации по сохранению русского культурного наследия во Франции.

Цветные вкладки к главе «День пятый» из рукописи книги Рене Герра и Аркадия Ваксберга «Семь дней в марте. Беседы об эмиграции»

Читать далее «Рене Герра, Аркадий Ваксберг. День пятый. Из будущей книги «Семь дней в марте. Беседы об эмиграции»»

Ренэ Герра. Незабываемая встреча с Виктором Лебреном

181 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

С Виктором Лебреном я познакомился совершенно случайно, благодаря другу моего старшего брата. Было это в июле 1969 года. Уже тогда я знал, что Лебрен когда-то был знаком Львом Николаевичем Толстым, имя которого знала вся мировая литература. Чтобы встретиться с ним, мы из Ниццы отправились в деревню Puy Sainte-R parade, недалеко от Экс-ан-Прованса. Там нас очень тепло и радушно встретил бодрый, не смотря на свои восемьдесят семь лет, старик, который говорил на замечательном «дореволюционном» русском языке. Он мне напомнил тех русских белоэмигрантов, которые меня научили этому «царскому» (во всех смыслах) русскому языку. Словом, я сразу попал под его обаяние, был покорён его непосредственностью и прекрасными манерами.

Читать далее «Ренэ Герра. Незабываемая встреча с Виктором Лебреном»

Ренэ Герра. Репатрианты. Странная судьба «возвращенки» Наталии Ильиной

451 просмотров всего, сегодня нет просмотров

Ренэ Герра. Коллекционер-исследователь. Доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка и литературы в государственном университете города Ницца. Президент Ассоциации по сохранению русского культурного наследия во Франции. Окончив Сорбонну, несколько лет был секретарем писателя Бориса Зайцева. Дружил с русскими художниками и писателями Юрием Анненковым, Дмитрием Бушеном, Сергеем Ивановым, Сергеем Шаршуном, Михаилом Андреенко, Александром Серебряковым, Ростиславом Добужинским, Ириной Одоевцевой, Владимиром Вейдле, Галиной Кузнецовой, Екатериной Таубер, Юрием Терапиано, Анатолием Величковским, Игорем Чинновым, Юрием Иваском, Романом Гулем, Яковым Горбовым и другими. Они дарили ему свои картины, рукописи, книги, архивы, которые включают сотни писем Бунина, Ремизова, Зайцева, Куприна, Гиппиус, Мережковского, Бальмонта, Цветаевой, Ходасевича, Адамовича и многих других ярких представителей «Серебряного века». Автор свыше 200 научных и публицистических работ по культуре (литературе и искусству) русской эмиграции первой волны. Удостоен государственных наград: орден Дружбы РФ (2007); «Кавалер за искусства и словесность» (1999) и «Кавалер за заслуги» (1987) Франции.

Читать далее «Ренэ Герра. Репатрианты. Странная судьба «возвращенки» Наталии Ильиной»

Ренэ Герра. История моей переписки с Б. К. Зайцевым

319 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

 

 

 

 

Ренэ Герра, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка и литературы университета г. Ниццы, коллекционер-исследователь

До сих пор не могу с точностью объяснить, почему, окончив Сорбонну в 1967 году, я выбрал творчество Зайцева для своей магистерской диссертации. Что это было: наитие? интуиция? предназначение? Мог ли я тогда себе представить, что делаю отчаянно смелый, даже дерзкий шаг? Мог ли предвидеть его последствия: высылку из Советского Союза в марте 1969 года; «волчий билет», притом не только в СССР, но и во Франции, где меня отвергли раболепствовавшие перед Кремлем здешние слависты; навешенный на меня ярлык «друга белогвардейцев»…

Цветные вкладки к статье Ренэ Герра “История моей переписки с Б. К. Зайцевым”, прилагаемые в печатном издании альманаха

Читать далее «Ренэ Герра. История моей переписки с Б. К. Зайцевым»